宜城教育資源網szhnbc.com 關雎拼音版
guān guān jū jiū , zài hé zhī zhōu ,。 yǎo tiǎo shū nǚ , jūn zǐ hǎo qiú ,。 關關雎鳩,,在河之洲。窈窕淑女,,君子好逑,。 cēn cī xìng cài , zuǒ yòu liú zhī ,。 yǎo tiǎo shū nǚ ,, wù mèi qiú zhī 。 參差荇菜,,左右流之,。窈窕淑女,寤寐求之,。 qiú zhī bù dé ,, wù mèi sī fú 。 yōu zāi yōu zāi ,, zhǎn zhuǎn fǎn cè ,。 求之不得,寤寐思服,。悠哉悠哉,,輾轉反側。 cēn cī xìng cài ,, zuǒ yòu cǎi zhī ,。 yǎo tiǎo shū nǚ ,, qín sè yǒu zhī 。 參差荇菜,,左右采之,。窈窕淑女,,琴瑟友之,。 cēn cī xìng cài , zuǒ yòu mào zhī ,。 yǎo tiǎo shū nǚ ,, zhōng gǔ yuè zhī 。 參差荇菜,,左右芼之,。窈窕淑女,鐘鼓樂之,。
注釋 關關:象聲詞,,雌雄二鳥相互應和的叫聲。 雎鳩(jū jiū):一種水鳥,,一般認為就是魚鷹,,傳說它們雌雄形影不離。 洲:水中的陸地,。 窈窕(yǎo tiǎo)淑女:賢良美好的女子,。窈窕,身材體態(tài)美好的樣子,。窈,,深邃,喻女子心靈美,;窕,,幽美,喻女子儀表美,。淑,,好,善良,。 好逑(hǎo qiú):好的配偶,。逑,“仇”的假借字,,匹配,。 參差:長短不齊的樣子。 荇(xìng)菜:一種可食的水草,。 左右流之:時而向左,、時而向右地擇取荇菜,。這里是以勉力求取荇菜,隱喻“君子”努力追求“淑女”,。流,,求取。之:指荇菜,。 寤寐(wù mèi):醒和睡,。指日夜。寤,,醒覺,。寐,入睡,。又,,馬瑞辰《毛詩傳箋注通釋》說:“寤寐,猶夢寐,�,!币部赏ā� 思服:思念,。服,,想。 《毛傳》:“服,,思之也,。” 悠哉(yōu zāi)悠哉:思念之情綿綿不盡,,思念深長的樣子 ,。悠,憂思的樣子,。這句是說思念綿綿不斷,。悠,感思,。見《爾雅·釋詁》郭璞注,。哉,語氣助詞,。悠哉悠哉,,猶言“想念呀,想念呀”,。 輾轉反側:翻覆不能入眠,。輾,古字作展,。展轉,,即反側,。反側,猶翻覆,。 琴瑟友之:彈琴鼓瑟來親近她,。琴、瑟,,皆弦樂器,。琴五或七弦,瑟二十五或五十弦,。友:用作動詞,,此處有親近之意。這句說,,用琴瑟來親近“淑女”。 芼(mào):挑選,。 鐘鼓樂之:用鐘奏樂來使她快樂,。樂,使動用法,,使……快樂,。 全文翻譯: 關關和鳴的雎鳩,相伴在河中的小洲,。那美麗賢淑的女子,,是君子的好配偶。 參差不齊的荇菜,,從左到右去撈它,。那美麗賢淑的女子,醒來睡去都想追求她,。 追求卻沒法得到,,白天黑夜便總思念她。長長的思念喲,,叫人翻來覆去難睡下,。 參差不齊的荇菜,從左到右去采它,。那美麗賢淑的女子,,奏起琴瑟來親近她。 參差不齊的荇菜,,從左到右去拔它,。那美麗賢淑的女子,敲起鐘鼓來取悅她,。 全文賞析: 《關雎》是一首意思很單純的詩,。大概它第一好在音樂,,此有孔子的評論為證,《論語·泰伯》:“師摯之始,,《關雎》之亂,,洋洋乎盈耳哉�,!眮y,,便是音樂結束時候的合奏。 它第二好在意思,�,!蛾P雎》不是實寫,而是虛擬,。戴君恩說:“此詩只‘窈窕淑女,,君子好逑’便盡了,卻翻出未得時一段,,寫個牢騷憂受的光景,;又翻出已得時一段,寫個歡欣鼓舞的光景,,無非描寫‘君子好逑’一句耳,。若認做實境,便是夢中說夢,�,!迸_\震說:“輾轉反側,琴瑟鐘鼓,,都是空中設想,,空處傳情,解詩者以為實事,,失之矣,。”都是有得之見,。 《詩》寫男女之情,,多用虛擬,即所謂“思之境”,,如《漢廣》,,如《月出》,如《澤陂》,,等等,,而《關雎》一篇最是恬靜溫和,而且有首有尾,,尤其有一個完滿的結局,,作為樂歌,,它被派作“亂”之用,正是很合適的,。 然而不論作為樂還是作為歌,,它都不平衍,不單調,。賀貽孫曰:“‘求之不得,,寤寐思服。悠哉悠哉,,輾轉反側’,,此四句乃詩中波瀾,無此四句,,則不獨全詩平疊直敘無復曲折,,抑且音節(jié)短促急弦緊調,何以被諸管弦乎,。忽于‘窈窕淑女’前后四疊之間插此四句,,遂覺滿篇悠衍生動矣�,!� 鄧翔曰:“得此一折,文勢便不平衍,,下文‘友之’‘樂之’乃更沉至有味,。‘悠哉悠哉’,,疊二字句以為句,,‘輾轉反側’,合四字句以為句,,亦著意結構,。文氣到此一住,樂調亦到此一歇拍,,下章乃再接前腔,。”雖然“歇拍”,、“前腔”云云,,是以后人意揣度古人,但這樣的推測并非沒有道理,。依此說,,則《關雎》自然不屬即口吟唱之作,而是經由一番思索安排的功夫“作”出來,。 其實也可以說,,“詩三百”,,莫不如是。 “關關雎鳩,,在河之洲”,,毛傳:“興也�,!钡绾问桥d呢,,卻是一個太大的問題。若把古往今來關于“興”的論述統(tǒng)統(tǒng)編輯起來,,恐怕是篇幅甚巨的一部大書,,則何敢輕易來談。然而既讀《詩》,,興的問題就沒辦法繞開,,那么只好敷衍幾句最平常的話。 寫作手法 這詩的主要表現(xiàn)手法是興寄,,《毛傳》云:“興也,。”什么是“興”,?孔穎達的解釋最得要領,,他在《毛詩正義》中說:“‘興’者,起也,。取譬引類,,起發(fā)己心,《詩》文諸舉草木鳥獸以見意者,,皆‘興’辭也,。”所謂“興”,,即先從別的景物引起所詠之物,,以為寄托。這是一種委婉含蓄的表現(xiàn)手法,。如此詩以雎鳩之“摯而有別”,,興淑女應配君子;以荇菜流動無方,,興淑女之難求,;又以荇菜既得而“采之”、“芼之”,,興淑女既得而“友之”,、“樂之”等。這種手法的優(yōu)點在于寄托深遠,能產生文已盡而意有余的效果,。 這首詩還采用了一些雙聲疊韻的連綿字,,以增強詩歌音調的和諧美和描寫人物的生動性。如“窈窕”是疊韻,;“參差”是雙聲,;“輾轉”既是雙聲又是疊韻。用這類詞修飾動作,,如“輾轉反側”,;摹擬形象,如“窈窕淑女”,;描寫景物,,如“參差荇菜”,無不活潑逼真,,聲情并茂,。劉師培《論文雜記》云:“上古之時,……謠諺之音,,多循天籟之自然,,其所以能諧音律者,一由句各葉韻,,二由語句之間多用疊韻雙聲之字,。”此詩雖非句各葉韻,,但對雙聲疊韻連綿字的運用,,卻保持了古代詩歌淳樸自然的風格。 用韻方面,,這詩采取偶句入韻的方式。這種偶韻式支配著兩千多年來我國古典詩歌諧韻的形式,。而且全篇三次換韻,,又有虛字腳“之”字不入韻,而以虛字的前一字為韻,。這種在用韻方面的參差變化,,極大地增強了詩歌的節(jié)奏感和音樂美。 對《關雎》,,我們應當從詩義和音樂兩方面去理解,。就詩義而言,它是“民俗歌謠”,,所寫的男女愛情是作為民俗反映出來的,。相傳古人在仲春之月有會合男女的習俗。《周禮·地官·媒氏》云:“媒氏(即媒官)掌萬民之判(配合),�,!写海ǘ拢┲拢顣信�,,于是時也,,奔者不禁(不禁止奔);若無故而不用令者,,罰之,,司男女之無夫家者而會之�,!薄蛾P雎》所詠未必就是這段史事的記實,,但這段史實卻有助于我們了解古代男女相會、互相愛慕并希望成婚的心理狀態(tài)和風俗習尚,。文學作品描寫的對象是社會生活,,對社會風俗習尚的描寫能更真實地再現(xiàn)社會生活,使社會生活融匯于社會風習的畫面中,,從而就更有真實感,。《關雎》就是把古代男女戀情作為社會風俗習尚描寫出來的,。就樂調而言,,全詩重章疊句都是為了合樂而形成的。鄭樵《通志·樂略·正聲序論》云:“凡律其辭,,則謂之詩,,聲其詩,則謂之歌,,作詩未有不歌者也,。”鄭樵特別強調聲律的重要性,。凡古代活的有生氣的詩歌,,往往都可以歌唱,并且重視聲調的和諧,�,!蛾P雎》重章疊句的運用,說明它是可歌的,,是活在人們口中的詩歌,。當然,《關雎》是把表達詩義和疾徐聲調結合起來,,以聲調傳達詩義,。鄭玄《詩譜序》云:“《虞書》曰:‘詩言志,歌永言,聲依永,,律和聲,。’然則詩之道,,放于此乎,?” 宜城教育資源網szhnbc.com |